O árbitro brasileiro Wilton Pereira Sampaio tornou-se viral nas redes sociais nesta quinta-feira (11), ao anunciar em inglês a expulsão de um jogador da seleção da África do Sul durante a partida de abertura da Copa do Mundo contra o México. A reação de incompreensão dos atletas virou tema de memes e reacendeu debate sobre clareza na comunicação dos árbitros quando utilizam microfone no estádio.
O episódio ocorreu durante a revisão do VAR e foi marcado por uma combinação de forte sotaque, pronúncia fragmentada e eco no ambiente, fatores que prejudicaram a compreensão do anúncio por parte dos jogadores e do público. Especialistas ouvidos pelo g1 ressaltaram, porém, que a dificuldade linguística não está relacionada à competência do árbitro em campo.
O que foi dito e a transcrição
Após solicitar o replay via VAR, Sampaio pronunciou a frase em inglês que, conforme transcrição literal do professor Bruno Braga, foi: “After review, attacker number 11 commit serious foul play, and arm direct the face the defender. Decision: direct free kick, red card.” Em tradução aproximada, a mensagem seria: “Após revisão, atacante número 11 cometeu uma séria jogada faltosa, e o braço atingiu o rosto do defensor. Decisão: falta direta e cartão vermelho.”
Como poderia ter soado para maior clareza
O pesquisador Glauco Souza, da PUC-SP, apontou que a pronúncia do “r” em palavras como “review”, “attacker” e “number”, além do eco no final das frases, contribuiu para a baixa inteligibilidade do enunciado. Souza sugeriu uma formulação mais clara, também em inglês: “After review, attacker number 11 struck the defender in the face. The decision is a direct free kick and red card.” A tradução dessa versão seria: “Após revisão, o atacante número 11 atingiu o defensor no rosto. A decisão é: falta e cartão vermelho.”
Professora Sirlene Aarão, do Curso Anglo, destacou que a necessidade de o árbitro comunicar decisões em voz alta ao estádio é uma novidade em competições de alto nível. Em 2023, a International Football Association Board (IFAB) determinou o uso de microfone para explicações públicas após revisão do VAR, procedimento testado inicialmente no Mundial de Clubes em fevereiro de 2023 e depois adotado em torneios como a Copa do Mundo Feminina.
Especialistas ouvidos lembraram ainda da importância de combater preconceitos linguísticos, ao mesmo tempo em que confirmaram que a expulsão aplicada pelo árbitro foi considerada correta pelas autoridades do jogo.
Fonte: G1


